許紹雄,天地劍心,炎亞綸,邱偲琹,詹子萱,吳霏,艾薇,9m88,白晝之夜,mizkif,水龍吟,國寶,我們,exo,人浮於愛,黃小愛,林又立,alba,baptista,炸記,五月天,山豬,txt,伯恩安德森,曲德義,溫嵐,賴雅妍,euphoria,郭富城,the rock,萬聖節活動,怪物星人,長生血戰,安立奎,赫南德茲,gd,演唱會,拓元,金馬影展,cpbl直播,李聖傑,炸藥屋結局,楊祐寧,海安路,范少勳,team,朴春,數碼寶貝,體能之巔,陳向熙,出口夏希,李洙赫,楊思敏,hbo max,travis scott,凱蒂佩芮,奇美博物館,babymonster,蔡威澤,懷秋,怪奇物語,蔡佩軒,星廚之戰,方媛,孫協志,netflix,緯來,陸小芬,舊金山美容院,金馬,the show,王淨,拓元售票,day6,李廷鎮,張芳瑜,趙敏基,蔡依林,twice,韓孝周,馬筱梅,true detective,澎湖海戰,disney+,加藤小夏,katy perry,李敏鎬,羅素·衛斯特布魯克,曹雅雯,tver,角頭,鬥陣欸,許志豪,阿雅,iptv,接住流星的人,許不了,emiru,art taipei,黃鐙輝,陳孟賢,emman atienza,ntr,南珉貞,mlb,live,stream,劉若英,眷村,高雄景點,寶島西米樂,鄭志偉,卓勝利,章若楠,鹿港設計展,明道,大巨蛋秀泰影城,公視,謝金燕,周思齊,陳傑憲,林家正,陳致遠,林昱珉,潘威倫,葉保弟,曾頌恩,鄧愷威,郭嚴文,林郁婷,李洋,王齊麟,郭婞淳,周天成,林昀儒,陳念琴,楊勇緯,莊智淵,羅嘉翎,(G)I-DLE,宇多田光,Bruno Mars,aespa,2NE1,周杰倫,IU,張學友,劉德華,張惠妹,mbti,翻譯,youtube,yahoo,restaurant,天氣,fb,成人內容,nba,蝦皮,539,餐廳,ig,停車場,google,711,麥當勞,明天的天氣,美國股市,美股,早餐,facebook,google翻譯,美食,momo,加油站,gmail,星巴克,火鍋,飯店,地震,中央氣象局,地圖,hotel,新聞,運動彩券,美金匯率,全聯,coffee,奇摩,咖啡廳,景點,google map,pchome,twitter,591,中華職棒,飲料店,素食,拉麵,疫情,中華電信,家樂福,道瓊指數,早餐店,好市多,便當,ikea,twitch,gas,火車時刻表,dcard,天氣預報,肯德基,yt,google translate,博客來,股市,八方雲集,威力彩,統一發票,蝦皮店到店,gimy,xsmb,中國信託,2330,捷运图,捷運圖,牛排,診所,必勝客,xvideo,a片,av影片,pornhub,5278,1069,xnxx,禁漫天堂,巨乳,大奶,情色,寫真集。
守夜人旭章推動多語共創巡演EP 四城音樂人攜手重唱宇宙訊息 嶄新視角開展音樂對話,守夜人Night Keepers推出亞洲共創EP《宇宙跟我說好了》,集結香港、馬來西亞、新加坡與日本創作者,挑戰語言與合作邊界,旭章領軍紀錄音樂旅程的每道真實情緒。
守夜人 Night Keepers 以全新 EP《宇宙跟我說好了:Asia Tour 四城共創》,為2025年亞洲巡演留下紀錄。這張作品不只是音樂呈現,更是一段橫跨語言與地域的創作旅程。從香港啟程、橫越馬來西亞與新加坡,再延伸至東京,團隊將原專輯《我以為宇宙跟我說好了》中的多首歌曲重新演繹,並邀請在地音樂人加入共唱,共同以粵語、馬來語、日語詮釋旋律之間的新含義。
團長 WiFi 旭章坦言,此計畫從構思到執行充滿變數,特別是在跨語錄音與文化溝通層面。他曾一度因多重工作壓力與製作卡關萌生放棄念頭,但在團員與夥伴支持下終究完成所有製作。錄音期間亦發生不少笑料,廣東話與日語的發音挑戰甚至讓主唱稚翎與旭章笑稱如「語言大風吹」。儘管艱難,這段經歷也成為他們音樂生涯中極為珍貴的篇章。
走訪四城展開合作對話 從八月開始,守夜人以香港為首站展開合作,邀請創作歌手Manson張進翹一同改編〈需要被需要〉,全新粵語版本命名為〈擁抱着你我 Holding You, Holding Me〉。歌曲將原有的渴望延伸為共感與擁抱,為香港場留下動人開場。緊接十月的馬來西亞站,則由Jasmine張靜汶與團隊共同將〈訂單在哪裡〉轉化為馬來語〈Mana Doaku〉,以音樂表達信念等待中的柔軟堅持。
十一月新加坡站,守夜人攜手當地樂團Goose我鳥,重新演繹〈讓我難過的是快樂〉,以後搖滾語彙與情緒拉鋸重新命名為〈Happiness hurts〉。強化音場張力下,歌曲更添真摯情緒層次。最後壓軸的日語版本〈最果てへ Till the End〉,由創作歌手XinU與團隊共同完成,改編自〈漂浮到〉一曲,團長旭章表示:「整個創作過程就像心電感應,彼此的理解與默契超乎想像。」
錄音花絮與語言錯置的趣事 除了音樂成果,錄音背後的趣味片段也成為巡演中的記憶亮點。旭章回憶,雖然自己能以廣東話溝通,但在配唱指導稚翎時,仍發生過多次語音誤差導致歌詞變義的插曲。他笑說:「有次稚翎唱成像是『擁泡』的發音,我們聽了快笑翻。」對於日文與馬來語的發音挑戰,旭章也形容猶如語言交換課堂,他甚至錄下自己練唱影片作為紀錄,雖然現在已不敢回放,但每一次錯誤都成為推進合作的原動力。
然而製作過程遠不總是歡笑。旭章也坦言,身兼數職的壓力與語言發音瓶頸常讓他錄到深夜難以滿意,有時甚至懷疑計畫是否值得持續。他坦承:「有幾次真的很想放棄,但最後每首歌完成的瞬間,那份感動讓我知道這一切沒白費。」也因這些困難,讓這張EP的完成更具份量。
巡演期間也留下不少溫馨回憶,例如香港場觀眾貼心準備印有團員照片的雞蛋仔,讓團員備感窩心;馬來西亞站則是旭章難得能一夜熟睡的時刻,他形容那是一種「像回到家一樣的安定感」。
Scroll to Top